• sob. Cze 12th, 2021

Portal handlowy

Sprzedajesz produkty lub usługi? Możemy o nich napisać!

Jakie dokumenty mogą wymagać tłumaczenia?

ByRedakcja

Maj 19, 2021

Kiedy potrzebujemy tłumaczenia z języka obcego na język polski powinniśmy zwrócić się do profesjonalnego tłumacza który wykona dla nas różnego rodzaju usługi translatorskie.

Warto zwrócić uwagę iż najczęściej będziemy tłumaczyli różnego rodzaju dokumenty, może być to przykładowo dokument urzędowy, akt własności. Dobrym przykładem będzie tutaj akt własności pojazdu który zakupiony w innym kraju będziemy sprowadzali do Polski.

Jakie dokumenty mogą wymagać tłumaczenia?

Czego mogą dotyczyć tłumaczenia?

W przypadku pojazdów może być to także umowa kupna-sprzedaży zawarta za granicą, często sprowadzamy samochody z Niemiec, Holandii czy też Szwajcarii, wówczas będziemy potrzebowali odpowiednich dokumentów przetłumaczonych na język polski. Naturalnie z usług tłumaczy korzystają także firmy które podpisują umowy zagraniczne, mogą wówczas potrzebować przetłumaczenia własnej dokumentacji, różnego rodzaju statutów, dokumentów które potwierdzają iż jest to legalnie działająca firma na terenie danego kraju.

Niekiedy kontrahenci zagraniczni mogą także potrzebować informacji o tym iż nie zalegamy ze składkami do Urzędu Skarbowego, wówczas tego rodzaju dokument może przetłumaczyć nam tłumacz przysięgły, z pewnością w przypadku różnego rodzaju dokumentów urzędowych, zwłaszcza potwierdzonych pieczątką i podpisem wymagane będzie tłumaczenie przez profesjonalistę. Oczywiście często także potrzebne są tłumaczenia medyczne, jeżeli leczyliśmy się w innym kraju wówczas możemy potrzebować tłumaczenia wyników badań, opisów różnego rodzaju zabiegów czy też recept.

W przypadku różnego rodzaju tłumaczeń specjalistycznych przykładowo mogą być to tłumaczenia z obszaru informatyki czy też finansów możemy potrzebować profesjonalnego tłumaczenia katowice to miasto gdzie znajdziemy odpowiednie biuro tłumaczeń które zatrudnia osoby posiadające odpowiednie doświadczenie są to osoby znające wiele różnych języków. Często będziemy potrzebowali tłumaczeń dokumentów, ale możemy skorzystać także z tłumaczeń ustnych przykładowo mogą być to tłumaczenia symultaniczne kiedy będziemy rozmawiali z osobą nie znającą języka polskiego.